Good bye, Faludy!

Faludy Gyorgy baratainak

Written by George Jonas and read at his funeral in Budapest in Sept 2006.

Eric Johnson and George Faludy on George Jonas’ apartment balcony circa 1970.

“Az a költő, akinek minden sorára emlékezünk.

Az a költő, akinek a szemein keresztül láttunk, a nyelvén érezzük az ízeket, a szavait kölcsönözzük a saját érzelmeink, gondolataink kifejezésére.

Hozzá fordulunk, tudva, tudatlanul, ha szeretünk, ha haragszunk, ha emlékezünk.

Ha szomorúak vagyunk, az ő serlegeiből isszuk a bút, ha hét világnak kergetnek, az ő szavai szállanak utánunk …

Gyurika …

A Körúton miattad látunk gót estéket és barokk hajnalokat; a te olvasásod után érezzük, hogy trónokat tudna dönteni a nyelvünk; s ha csók hull ránk, ha korbács, tudjuk tőled, nem mi vagyunk az elsők, akiket rakott falak mellet kiver az éhség, akik egymagunkban járunk, megáldva és leköpve mindenütt.

Ha eltűnik számunkra a szerelmi szó, tudjuk, hogy ott van, ahol a tavalyi hó; tudjuk, mert elmesélted.

Mindent elmeséltél, és milyen szomorú történeteket milyen szépen, milyen vidáman.

Gyurika, elindultál az álmos és kanyargó vizeken, honnan nincsen visszaút. Utazz békében.

Mi még ismételjük szavaidat egy-két napig, aztán jövünk utánad.”